第十章 开学宴会(续)(1 / 2)

“double, double toil and trouble

不惮辛劳不惮烦,

fire burn, and caldron bubble;

釜中沸沫已成澜;

double, double toil and trouble,

不惮辛劳不惮烦,

sothg wicked this way es

必有恶人来。

eye of newt, and toe of frog

蝾螈之眼青蛙趾,

wool of bat, and tongue of dog;

蝙蝠之毛犬之齿;

adder''s fork, and bld-wor''s stg

蝮舌如叉蚯蚓刺,

lizard''s leg, and owlet''s g

蜥蜴之足枭之翅。

double, double toil and trouble,

不惮辛劳不惮烦,

fire burn, and caldron bubble;

釜中沸沫已成澜;

double, double toil and trouble,

不惮辛劳不惮烦,

sothg wicked this way es

必有恶人来。

the caldron boil and bake,

脔以为片煮至熟,

fillet of a fenny snake;

沼地蟒蛇取其肉;

scale of dragon; tooth of wolf,

豺狼之牙巨龙鳞,

witches'' uy; aw and gulf

千年巫尸貌狰狞。

(double, double toil and trouble;

不惮辛劳不惮烦,

fire burn, and caldron bubble)

釜中沸沫已成澜。

double, double toil and trouble,

不惮辛劳不惮烦,

fire burn, and caldron bubble;

釜中沸沫已成澜;

double, double toil and trouble,

不惮辛劳不惮烦,