如果说法国的读者只是后知后觉,那英语区的读者们则是从一开始就被yu两个字吸引进了书店里面。
前些日子,yu新书《深空》就做了宣传,而且具体发售的时间也定了下来。
但是《深空》还没有等来,读者们却等来了另一本……准确地说应该另外几本书。
……
假如乔伊斯·卡罗尔·奥茨某天没有课,那么她会有两个选择,一个是在家待着,看书,写作,另一个是去学校旁边的一家书店,看书,写作。
她如今在普林斯顿教文学创作,课没有多少,所以这样悠闲的日子有很多。
至于该怎么选择,一般来说,决定于天气。
今天天气不错,虽然很冷,但是阳光不错,所以她决定出去走走。
在学校附近先散了会儿步,她去到了那家“爱德华小屋”书店。
让她意外的是,书店此时有很多人。平时,像这样一个上午,这家书店不应该有这么多人才对,所以她有些好奇,造成现在这种局面的原因是什么。
看到不少人聚集在门口的海报边上,她问工作人员“卡拉,他们在看什么?”
工作人员笑着回答,“奥茨女士,他们在看yu的新书,今天正好是yu新书发售的日子。”
“yu的新书?”乔伊斯疑惑道,“如果我没记错的话,《深空》发售要过一段时间吧,难道是提前发售了?”
自从《生化危机》出来之后,乔伊斯一直就很关注yu,甚至还给yu写过一封信。
“是另一本书,书名是《向西》,并不是单独出版的,而是跟另外几本中国作家的作品一起出版的,是一套中国文学丛书。”
听卡拉这么一说,乔伊斯来了兴趣。
中国文学丛书,听起来就有种浓厚的文学气息,或许这就是为什么《向西》没有像《深空》那样宣传。
乔伊斯没有去看海报,而是直接走到书架上拿了一本《向西》,随后,想了想,又将丛书里面的另外两本书也拿在了手上。
一个上午过去,乔伊斯才放下手上的《向西》。
一部厚重的家族史记,这是乔伊斯看过这本书之后的第一感觉,有点拉美魔幻主义的影子,但确实是现实主义。
当然,纠结一部到底是什么“主义”,这显然不是乔伊斯要做的事情。
她只知道,自己非常喜欢这部里的宏大叙事背景跟个人意识的冲突,喜欢这本书不经意间流露出来的抗争精神。
洪流下,每个人都身不由己,但总有些时候,人们会做出一些特别的选择。
看过这本书之后,乔伊斯对yu有了一个新的认识,原来yu不仅仅是一位有着奇思妙想,善于说故事的通俗作家,在艺术上还有着更深层次的追求。
谈不上这两个身份的yu谁好谁坏,但两者是很不一样的,乔伊斯忽然想再写一封信,来正式地认识这位yu。
但是在写这封信之前,她决定再将中国文学丛书里面的另外几本书看完,《向西》让乔伊斯对其他中国作家的作品产生了兴趣。
在美国,中国作家的作品很少能看到,不是《生化危机》那种通俗,而是《向西》这种实打实的传统文学。美国人对中国文学的了解,可能还得追溯到十年前。
……
从燕京开往金陵的火车上,栁云龙在卧铺上躺着,闭目养神,同车厢的另几个乘客这会儿已经搭上茬,正在聊天。
这个卧铺车厢六个人,都是从燕京出发的,此时大家都在诉苦买票的困难。
因为临近春节,所以买票的人非常多,他们大多排了三四个小时才买到票。
“我去买票的时候,排队时大家都怕冷,所以也不管男女了,前面跟后面都抱着,这样暖和些。一条队伍,跟蜈蚣似的,一挪一动,倒也防止了有人插队。”
“可不是嘛,队伍自己走不动,还得火车站的人帮忙推。”
“兄弟,你这是去哪儿?”
“我去蚌市,走亲戚。”
“这么近还买卧铺啊?一会儿不就到了?”