第四百零九章 口技翻译(1 / 1)

“说笑”中的徐云书以最隐蔽的姿势,引导着喋喋不休的保安,踏上了广场石阶,悠闲散步巡逻,缓缓离开了这片小广场。

背后的视线自始至终扫视着他。

徐云书能感受得到。

直至二人的身形渐行渐远,那道目光才缓缓收回,消失不见了。

这一趟收获不浅。

终于确定了有附身者存在,这个附身者甚至等级不低的时候,徐云书心中产生了总算没有白来的想法。

他现在最迫切要做的事情,就是赶快离开这个地方,回到衡兴集团所在的小镇,找人翻译他记忆中的语言,并着手调查这个人的身份。

当然,徐云书心中已有了答案。

住在那栋别墅里,相貌跟西席瓦·克茂相似,年岁又偏老,那么,这个人还能是谁呢?

理所当然就是鲁英衡口中的大人物,西席瓦家族的当家人。那个从旁支做起来,因为不喜欢烟雾,就彻底禁止贫民窟生活的家伙。

这样一个人,猎杀起来,应该不会有太多的负罪感吧?

脱身之后,徐云书觉得最好赶快找人翻译自己“窃看”到的对话,如果最终证实这位西席瓦的当家人,的确是贾布背后的靠山,那就必须抓紧时间,两件事合并,一起找这位家主算总账。

以脚步引领着话痨同伴回到守卫的侧门时,徐云书踱步到别墅区外,他假装肚子不舒服,弯腰弓背,冲那个保安摆摆手,以狼狈的姿势一溜小跑,向远处的小树林钻去。

不等别人反应过来,在利用树丛隐藏了身形之后,徐云书加快速度,顺利逃离。

论逃跑,他绝对是最专业的。

这一番前前后后的渗透潜入,只花掉了徐云书一个小时的时间。

所以当他回到衡兴集团的时候,只有下午三点半左右。

徐云书并不打算浪费时间,他很快找到了那个给他当翻译的眼镜兄。

就像他曾经发过的誓言那样,打死徐云书,也不会再找老龟去当这个翻译了。

没别的,唯气闷而已。

拉着这人找地方坐下后,徐云书开口询问道。

“如果我跟你说一句本地话,你能帮我翻译过来吗?”

眼镜兄愣了片刻,对这个要求显得有些手足无措。

如果有个人出国之后,聘请了一位翻译,可这个人根本拿翻译当可有可无,甚至反过来告诉翻译,让他翻译自己的话给自己听,那翻译一定会气得撂挑子。

消遣人也不是这么玩的。

但眼镜兄不可能撂挑子,他还想在衡兴接着干下去。

想接着干下去,就不能得罪老大请来的贵客——然而他到现在也不知道,这位贵客究竟贵在哪里,反而莫名其妙的事情做了一大堆。

这两天除了去一趟学校外,眼镜兄也只知道贵客自己出了两趟门,他人生地不熟,语言还不通,还能去哪里?

眼镜兄不敢问,也没有资格问。

心里想的这些事,表面上可不敢透露出来分毫。

所以眼镜兄推推眼镜,用严谨的口气说着严谨的话,“不走调的话,应该没有问题。”

“走不走调,我不敢保证,只能说,发音应该大差不差。”徐云书说完之后,不理会眼镜兄异样的目光,将自己刚刚从广场上观察到的口型重复出来,辅以喉间气流,发出了各种各样自己完全听不懂的声音。

他说一段,眼镜兄就研究翻译一段。

这些发音似乎组成了本地土语,但事实上,总有些许差别。

徐云书当然知道自己不可能做到百分百的复现,他也没指望眼镜兄能彻底复现翻译,大差不差,能从中提出有用的信息就好。

所以他对眼镜兄惊愕的眼神并不在意,只是催促眼镜兄把能提取到的信息告诉他。

眼镜兄踌躇片刻,只能实话实说,“徐先生,您这个口音——我甚至不能说是口音了,如果不认真听的话,我估计简兰本地也没有几个人能听懂是在说什么。”

“那你听懂了吗?”徐云书问。

“……勉强,半懂不懂。”眼镜兄没好意思说您讲得太烂了,只好从自己身上找原因,“可能多听几遍,就差不多了。”

面对能帮助到自己的人,徐云书特别有耐心。

他又重复了一遍,为了让眼镜兄能听清楚,徐云书故意说得很慢,慢到单音节往外蹦,于是眼镜兄更抓狂了。

本地话又不是汉语,很多时候单音节可没什么信息量,非要组合在一起才能听懂。

他只能抓着头发,苦苦辨认,希望从这些单调的发音中,找到些许规律,让自己能搞懂徐先生究竟想要表达什么意思。

幸运的是,作为第三代侨民的眼镜兄对本地土语异常敏感,基本上等同于母语了,所以在这怪异的单字连蹦中,渐渐听懂了这些话想表达的东西。

越听,越理解,眼镜兄的眼睛瞪得越大——只不过他眼镜片太厚,瞪得实在不明显。

“徐先生,您这些话是从哪听来的?”

徐云书问道:“为什么这样问?”

“这不像是一个人在说话,更像是两个人,还是两个身份很高的人对话。”

“身份很高的人?”徐云书有些疑惑,不知道眼镜兄是怎么听出来的。

“徐先生,您听不懂本地话,所以没有感觉。其实简兰底层和上层之间说的是两种话——它们很相似,可具体到词句习惯和某些结构上有本质的不同,这是自出生以后,家庭熏陶出来的结果,硬装是装不像的。”

对话的两人当然是身份很高的人,他们中有一个人是西席瓦家族的主理代言人。

而另一个,则有可能是代言人的儿子。

徐云书好奇询问道:“平民装不像贵族,那么反过来呢?贵族能不能说好平民的语言?”

“那当然也不行,就算说得再像,不经意的遣词结构也会露馅。”

徐云书点点头,没再说什么,示意眼镜兄继续。

“信息内容有点复杂,徐先生,我帮您一句一句翻译吧,您说一句,我想一想,帮您翻译过来。”

眼镜兄的提议很不错,这让徐云书能少错漏一些信息。

所以他欣然同意。

于是,口技翻译时刻开始。

1秒记住网: