第两千四百五六章 蒙太奇(1 / 1)

诺兰签了之后,从贾鸿渐手里拿到了一个手写的剧情大纲。这个大纲当然是英文的,是贾鸿渐在飞机上面的时候临时翻译写出来的东东。这么一篇东西里面写的字数并不多,大概的也就是写了一个流程,一个电影里面要出现的几个段落和整体的故事设置。看了这么一个东西之后呢,诺兰直接注意到了这故事的两层设计!在这个故事里面,那设计的是表面上一个童话般美妙的冒险故事,而在这个故事下面则是一个惊人的血腥之路!然后全篇几乎在叙述的都是第一个故事,就是到了最后的时候,才点出来了第二个故事。真的可以说这样的结尾绝对是有点“神来之笔”的意思了!

诺兰简直一眼就爱上了这个故事了!在他看来这样的一个故事可以拍的很宏大,很人文,很梦幻,然后结尾这么的一个高能反应实在是太符合他诺兰的脾气了好么!所以说光看这么一个结尾,他就已经非常想拍这个电影了——这样的一个剧情设置可以说很“拷问人性”,并不是说一个单纯的热热闹闹表现特效的好莱坞大片传统模式,同时还剖析了人在极端环境下的一个“变异”以及回头为了保护自己,还会自己欺骗自己!这多血淋淋,这多深刻?作为一个文艺青年怎么可能不爱这种“深刻”的主题呢?

所以此时诺兰真的对着电影相当的有兴趣了!所以他忍不住的拍案叫好,“贾先生,这个点子真是您想出来的?太好了,太天才了,太惊人了!说真的,您真的没有想过进入好莱坞发展么?没有?哈哈,那我可是少了一个强力的竞争对手了!真是上天保佑!”诺兰此时喜笑颜开的幽默道。他这样的一个幽默当然是拍马屁的一种,就跟贾鸿渐说过的一样,当老板的最喜欢的就是得到手下专业人士对自己专业水平的认可,哪怕就是贾鸿渐。在这样的一个场合这样得一个场景那也是忍不住的开心了起来!“哈哈,谢谢伙计,对了,你觉得这个电影拍的时候应该怎么拍?你觉得这么一个故事展现出来的时候应该是什么样子的?”贾鸿渐这么问的时候,真的不是把诺兰当成了一个导演来问的,他只是随口一问,反正对方又是导演又是编剧,按照导演的角度来问也没什么问题嘛!

“我觉得啊……我觉得我们可以稍微打乱一下时间线!比如说刚开始的时候,就是唐……唐……克丝……钻……兹……”诺兰这边刚开始兴致勃勃的要讨论剧情,刚开始要进行头脑风暴。他就发现自己碰到了一个大问题——他读不出来这个中国字的音!贾鸿渐把唐玄奘的名字直接就是写成了拼音tang-xuan-zang。然后这唐字呢。英国人诺兰发出来没什么问题,可是x这个音在英语里面发的就是“艾克死”的音啊,放在单词里面呢,要不发音成“x”。要么发音成“z”的音,像是“世外桃源”“xanadu”这个单词,那发音就是类似“在哪度”。所以这“唐玄奘”三个字在这诺兰的嘴里发音就变成了“唐钻藏”之类的音了!

“玄奘……”贾鸿渐开始教这老外学发音,结果刚说了一遍他就反应过来了英语国家的人要发中国的z音真不好发,就像是当年王治郅跑到美国小牛队打球的时候,那小牛的现场解说在他进球了之后,喊出来的名字都是“王日日”类似的音!所以此时贾鸿渐想了想之后,干脆就用这么一个说法来教诺兰了——“我们就用唐僧侣来称呼他吧,这样你也方便点。”这么说完了之后。贾鸿渐也有点奇妙的感觉,因为在后世的一些游戏里面,把中国风的那么一个“武僧”的角色有时候是明明为“monk”僧侣这么一个英文名的,所以从这种不太正规的角度来说,唐僧其实在英文里面也有点“唐武僧”的意思?

贾鸿渐的这种小心情诺兰当然是不知道的。他赶紧按照贾鸿渐的教法来叫唐玄奘了,“刚开始就是唐僧侣回到了首都,最好一开始直接就是来一个你们唐朝首都宫殿的特写,如果想要省钱的话,我们也可以搭个景,只拍建筑物内部富丽堂皇的样子,通过这样来暗示这么一个场景是在皇宫,然后唐僧侣见到了你们的帝王,开始跟帝王讲述他一路的旅行……”

说着,这个诺兰的“脑洞”就越来越大,“然后我们不要讲述这唐僧侣刚开始走出首都时候的故事,就跟你们这边写的先碰到强盗之类的类似,通过一个激烈的打斗引出来猴王,然后通过这样的方式再来一个闪回进行介绍……”基本上,他就是把贾鸿渐的那么一个事先差不多拟好的叙事模式给弄的更加“颠三倒四”了一下,基本上就是把时间线给打乱了,然后故意把后面的某个故事放到前面来,把前面的故事给放到后面去……说实在的,听到了这里贾鸿渐已经觉察到了诺兰有点炫技的成分了!

不过就在这个时候,这诺兰却自己停了下来,他摇了摇头,“不不不,这样不好,如果通过混乱叙事的时间线来先得唐僧侣本身有点神经错乱的话,这倒最后第二层故事被点出来的时候就有点不够震撼了……还是要让之前的唐僧显得比较正人君子,这样才能够有足够的冲突和逆转的效果产生出来……”

恩?贾鸿渐一听到了这里,发现这个诺兰是还挺有自我纠正能力的嘛!然后贾鸿渐这边还没来得及说什么呢,就听着诺兰自顾自的就往下说:“或许我们可以在别的方面留下来一点证据?比如说在第一个小高-潮,也就是遇到了强盗之后,在猴王出来之前,我们……给一个黑屏?比如突然拉近镜头,镜头像是直接能够进入唐僧的黑色双眸,接着一黑屏,咚咚咚咚,激烈的鼓点响起,然后画面一亮,猴王从天而降。落在地上砸出来了一个坑,然后画面采用闪烁式的黑屏和正常画面结合,配合着鼓点让猴王充满力量感的从坑里一跃而起,就像是超人来了一样的感觉!但是实际上我们故意给出的黑屏,却是暗示着是唐僧的想象!因为是想象,所以猴王实际上是突然出现的,是不会有一个从天边飞过来的镜头的。但是为了掩盖他是突然凭空出现的,我们就用这样的一个黑屏来进行技术化处理,让观众看着爽的同时,也让镜头语言和鼓点、热血的音乐能够融为一体!”

嘿!贾鸿渐听到了这里顿时觉得这点子太妙了!太具有画面感了有没有!这要是真处理的好的话。很可能会让观众第一遍看的时候。觉得这样的一个镜头只是“耍酷”。只是为了跟音乐跟鼓点配合到一起,渲染和激发出来更强烈的观看情感!是为了让观众能够“燃”起来!但是呢,实际上这却是一个小技巧!其实是故意隐藏起来的暗示!

再接下来,这诺兰甚至要给猪八戒甚至沙僧都给弄点特别的暗示。在孙悟空出现的时候。那都是尽量要采用合适的镜头角度,来避免拍唐僧的背后——也就是说,实际上通过镜头的角度,让观众们以为八戒和沙僧是在镜头外面,是在拍不到的地方,可是实际上这俩“人”根本就不在这个“现场”!

同样!在猪八戒各种泡妞的场景里面,这老猪那也是突然就从某个角度就出现了,然后他出现的时候呢,通过镜头合适的选位。就只在镜头里面显示出来八戒和唐僧两个人的存在!这种赶脚就有点像是程龙的武打片一样——程龙为了避免70年代武打片儿里面那种一群人在主角背后绕来绕去却根本不上来的场景,他发明了一个新方法,那就是让几个打手什么的先一起围上来,几个人现在镜头里面都出现一下,然后通过机器拍摄角度的变更。让镜头里面一次只出现程龙和一个打手互殴,然后呢,程龙踢了这个打手一脚之后,镜头外面的另外一个角度可能伸出来一脚把程龙踢跪下,这给观众的感觉就是镜头外面实际上还有好几个人围着呢!然后再通过剪辑,就显得四面八方到处都是暴风骤雨一样的攻击!可是实际上根本不是这样!

实际上程龙只是改良了传统的打斗,还是一次只跟一个人打,只不过让背后那些傻乎乎的走来走去的打手们被镜头取景给屏蔽了,让观众们以为他们在互相配合的打程龙,可是实际上呢,他们那些人都是看着程龙打败了一个人之后,他们再上的!而诺兰在这里建议使用的方法,那更是充满了蒙太奇效果——通过镜头之间的剪辑,通过误导观众的惯性思维,让观众们以为其实几个角色都是陪着唐僧的,只是没拍进去,但是实际上在故事里面镜头周围就没有其他的角色!这就是通过“两个没有逻辑关系的镜头”给放在一起,让观众们下意识的以为他们之间有逻辑关系!

比如说,这一个镜头拍摄到的是唐僧跟左边的猪八戒说话,然后下一个镜头拍摄的是唐僧跟右边的孙悟空说话。这两个镜头放在一前一后的话,给人的感觉就是唐僧左边是猪八戒右边是孙悟空,三个人是在一起的,是并排的,但是谁说一定就是这样了?就不能是前面一个时间点是唐僧单独的跟猪八戒在一起,然后又单独的跟孙悟空在一起?

可以说,贾鸿渐光是这么跟诺兰简单的聊了一下,那就已经发现这哥们儿对于镜头语言对于电影的叙事手法那是精通的不行啊!特别善于用镜头来“骗人”,特别善于用摄像机镜头来表达一种似是而非的场景——观众们以为表达的是a,但是实际上表达的是b!