(),
苏舟都不知道自己是怎么进餐厅的,满脑子都是安吉洛的那一句“小鬼,圣诞快乐”。
……就,一般来说,脸长得很好看的人,声音也不会很难听。
安吉洛的声音就属于只要唱歌不跑调,完可以直接出唱片的类型。
……等等,这是第几次这么想了?安吉洛这个男人是不是真的太得天独厚了一些?如果这是一本的话,安吉洛·比安奇大概就是这本的男主角吧。
直到真的在餐桌前坐定时,苏舟的整个人也都有些脑袋晕晕的。
——圣诞快乐圣诞快乐圣诞快乐圣诞快乐……
——小鬼,圣诞快乐。
苏舟:“…………”
苏舟蔫了。
他付出(x)了那么多,为的难道仅仅是对方的一句“圣诞快乐”吗?
不,不是啊,他为的是“安吉洛·比安奇‘为难的’圣诞快乐”啊!
粥免不了的有点小沮丧。
不过这一份沮丧很快就不见了,他一向是个很会调整心态的乐天派,他转念就想,这毕竟是安吉洛·比安奇心-甘-情-愿-的-圣诞快乐耶!这样的一份圣诞祝福、简简简单的几个发音,这个世上估计也没有几个人能收到吧?
苏舟沉重的:嗯,应该还是赚了。
然后就来到晚餐时间。
由于比安奇家的晚餐已经进行过了,可以说这一桌饭菜就是专门给苏舟准备的。
苏舟一个人,桌上四盘菜,其中有两盘是一看就很不中国的意大利特色家常美食——据蒂尼卡夫人的介绍,这两道菜分别叫Pizzadiscarole和Tortellibrodo,用苏舟自己的话来说,大概类似于意大利本土版的填充了肉馅、橄榄、葡萄干、坚果的韭菜盒子(x)与肉汤水饺……或者说是意大利本土版的肉馄饨?
至于由蒂尼卡夫人特地亲手试做的两道中国菜——
……是炒饭与饺子。
对,是主食兼并的炒饭+煎饺,并且这还是在已经有了“意大利版韭菜盒子”与“意大利版肉混沌”的前提下。
苏舟:“…………”
这真的是外国人对中国人固有的一点点刻板印象。
是的,苏舟早就发现了,不止是意大利,不少外国人都知道中国有一道名菜叫饺子,但是他们并不觉得饺子是要下到水里煮着吃的,他们认为饺子这种东西就应该是煎着吃的——这一种理念的根深蒂固甚至还传到了在同在东亚文化圈的日本那里,想在日本找到煮饺子可不容易,各式各样的煎饺倒是大街小巷里满地都是。
至于炒饭,这点就更有趣了,炒饭,哪个中国人还不会动动手做个蛋炒饭呢?但是不少老外却把蛋炒饭这种再基本不过的主食视为一顿正式而庄重的中国大餐,换个通俗易通的说法,你见过哪个中国人出去下馆子的时候专门只点一盘蛋炒饭的呢?
老外就会这么做。
他们去中餐馆下个馆子,最常见的点单之一,就是一盘蛋炒饭+一瓶可乐。
当然了,苏舟并没有对这一餐感到任何的不满,他只是免不了地有些感慨,看看这一桌吧,相当于是韭菜盒子+肉混沌+煎饺子+蛋炒饭。
……以中国人的习惯来说,可以说是主食没有一道菜。
但是他还是露出了惊喜的笑容,这样的笑容里没有一丝的勉强和作伪,当一个外国人会考虑到他们的圣诞节=中国人的春节,特地为你做了几道在她的印象里中国人都喜欢吃的中国菜,哪个有良心的人不会感到心脏被暖流烘烤至滴水融化呢?
苏舟从来不认为他是个没良心的小混蛋,所以他忍不住地又感谢了几番善良的蒂尼卡夫人。
“我可以拍个照吗?”苏舟忍不住问,“您不介意的话,我想把这一桌美食拍下来……这真的太用心了,夫人,是我完没有想到的善意与贴心,谢谢您,您真的让我觉得惊讶又惊喜。”
“当然了,孩子,”蒂尼卡夫人远没有自己的大儿子那么敏锐,但是活到她这个年纪,或多或少也有了一些由阅历带来的察言观色的本领,“也不知道合不合你的口味,就像我之前说的那样,如果不合口、吃不了,千万不要勉强,即使现在正在圣诞假期,有自制力的球员也不应该暴饮暴食,这四道菜远超过一个人的分量,完可以作为我明天的早餐与午餐,饭后还有一道低脂的蔬菜沙拉——放心,我会只放一点点水质感的沙拉调味,毕竟是圣诞假期,我们也要稍稍放松一下——请不要为了讨我的欢心而勉强自己,孩子,如果你实际上并不喜欢吃、或者已经吃饱了,剩下的饭菜远比下肚的饭菜更加重要——你能向我保证吗?”
苏舟郑重地点了点头。
蒂尼卡夫人又问:“你是否有宗教信仰?”
苏舟顿了顿,最终还是迟疑地摇了摇头,他不确定没有宗教信仰这点是否会让对方感到不适合。
蒂尼卡夫人安抚他:“别紧张,孩子,我只是想知道是否要给你留出饭前祷告的时间——既然没有,那么,我们可以开动了,我们家没有吃饭不说话的习惯,放松一点,今天是圣诞夜,我们可以一边吃一边聊。”
说是这么说,但是因为比安奇家的晚餐时间已经过了,实际上也只有苏舟一人在吃而已。
欧洲这边没有什么为对方热情布菜的习惯,蒂尼卡夫人也没有让苏舟尝尝这个再吃点那个,在苏舟就餐时,她就像是一位会为你念书的博学又慈爱的夫人,轻声温和地为他介绍一些意大利的典型菜式与和节日相关的美食特色。
至于几位比安奇倒是吃了几口就纷纷放下了刀叉,倒不是因为不好吃,只是因为他们真的已经吃过晚饭了。
而比安奇家的餐厅设计很有意思。