带着满满的疑惑,赵德彬点开了这封“交友邮件”。
这封邮件的内容是这样的:
亲爱的赵先生,
我是来自维软的比尔·盖斯,如果你曾经听说过维软有一个叫作“比尔·盖斯”的家伙,那么那个家伙应该就是我了。
我写这封邮件是要询问你一些关于vk1991附赠游戏的事项,并且想知道你有没有出售这些游戏版权的打算。
请原谅我的冒昧,我是通过铁门塞克ce尤班克斯先生拿到了你的联系方式。
感谢尤班克斯先生,他真是一个好人!
如果看到这里,你有些许疑惑,请允许我从头讲述这件事情。
在铁门塞克发布了vk1991之后,大概全丑国被入侵者病毒感染的电脑都安装上了vk1991,或者即将要安装vk1991,我们维软也不例外,有不少不幸的电脑中招了。
事实上,我有一台电脑,就是那些可怜虫的一员。
在我们线上购买了vk1991之后,不久,铁门塞克便将实体软盘寄到了维软。
与杀毒软件一起寄来的,还有数目庞大的赠品,足够每个维软员工在他们的电脑上使用。
据铁门塞克介绍,在购买vk1991之后,默认会赠送赠品(一款可以选择的益智类的小游戏),而这个赠品是可以选择取消的,以免造成办公用户的不便。
然而,显然,我们维软的采购人员对于办公时间玩游戏这件事很有兴趣,并没有选择取消赠品。
就这样,其中几张赠品就来到了我的办公桌上。
经过尝试之后,我不得不感谢我们采购人员的明智,这些游戏确实令人痴迷(beed)。
在过去的几个星期,我都是利用你开发的这些游戏摸鱼(gfff)。
坦率地说,我对其中一个叫作“扫雷”的游戏感到痴迷(再次用了beed这个单词)。
经过我的不懈努力,目前,我终于可以在10秒钟内解决一盘游戏(初级难度),这很棒吧?
不仅是我,这些作为赠品的游戏在我的同事间也收到了极大的欢迎。
最近,我经常在晚上走出大厅的时候,看到员工们的电脑屏幕上出现了这些游戏。
在微软,人们经常会熬夜。
而在晚上,打开游戏,玩上几局扫雷、消消乐、连连看、切水果是最好的休息方式。
因为整个维软对这些小游戏无法抑制的热情,我作为代表,想询问一下赵先生可不可以将这些游戏版权卖给维软?
如果你同意,后续我们会发布一个拓展性质的dw30娱乐包(wep),主要内容就是这些游戏。
我已经征得了铁门塞克的同意,如果你将版权出售给维软,后续维软将和铁门塞克共同发行这些游戏,互不干扰,这些游戏仍可以作为vk1991的赠品发行,而维软对这些游戏将来的升级、维护可以与铁门塞克和保护伞科技共享。
希望我们之间可以达成合作。
另外,我有同事怀疑扫雷游戏的专家难度是不可能通关的,我却不这么认为,可是我至少尝试了20次,暂时还没有成功,因而无法说服他。
作为开发者,或许你有什么办法?
我已经迫不及待地看到你的回信了,希望可以收到好消息。
ceer
比尔·盖斯
在信的结尾,盖斯用了“ceer”作为祝福语。
“ceer”本意是“干杯”,可以用在信的末尾当祝福语,表达“祝福、合作愉快”等意思。
因为赵德彬前世与伊戈尔交情很深的缘故,他从伊戈尔那里学到了很多茜方帼家的礼节、习惯,也算是了解茜方人(尤其是丑国人)的思维方式。
在茜方帼家,一直到2022年,只要涉及到工作,他们都习惯发邮件。
茜方人,尤其是丑国人和洲人,是不可能使用脸书这样的即时通讯软件去讨论工作的,他们认为这样做会占用他们的私人时间。
茜方人是很有边界感的,就算是朋友之间,他们也会有很多客套话。
而在商务往来中,邮件更是有固定的模式,就像是八股文一样。
英语系国家的人在邮件里不会闲聊,都是有事说事,称呼、问候语等也有讲究。
按理说,两个从来没有见过面的人,要谈生意的话,邮件要写得非常谨慎,都是要用正式用语。
比如结尾,商务邮件一般是要用“kdregard“或者”regard”,在正式点地要用“rdally”。
像“ceer”这种词,有点太活泼和亲密了,一般只能用在朋友之间。
盖斯的这封邮件,写得十分随意,不仅用了很多口语化的词,格式也没那么死板,最后还活泼地要跟赵德彬“干杯”。
通篇看下来,赵德彬感觉盖斯这个人很有趣,同时也接收到了盖斯想和他成为朋友的信号。
如果只是想购买游戏版权,盖斯直接让维软市场部的人跟赵德彬洽谈就可以了。