第五百八十一章 六处不同(2 / 2)

“云腾致雨”句和“禅主云亭”的“云”字

“女慕贞洁”句和“纨扇圆洁”的“洁”字。

这位游戏设计大师冈本,与电影大师卡梅一起,一一点出《千字文》中的破绽,转头望着苏怀笑道:“苏先生,我没说错吧?”

欧阳局长,贾委员都是互相看了看,心里都是同一个念头。

卡梅,冈本这种又有艺术修养,博学多闻,又心细如发,才是能成就导演与游戏设计的最巅峰啊,华夏哪里有人能和这两人相比。

柯克有电影协会,游戏协会的支持,范主席想下届竞选秘书长,实在是难如登天啊。

只有苏怀心里暗中鄙夷,这两老家伙出来装逼,根本就没装好,这《千字文》明明有七处简体字一样,他们两人合力只找出六处,也没什么了不起的。

可正在众人这么想的时候,突然听到一声低沉的声音:“冈本先生,卡梅先生,你们说得大错特错,在这汉字上你的见识还是太少了。”

众人好奇望过去,心想哪个敢对冈本这么说话,只看到一个皮肤黝黑的国字脸男人,众人都知道他是苏门的人,却大部分人都不知道他是琉球的游戏才子林海峰。

冈本皱眉道:“林海峰,就算除开这六个句,苏先生的文采也是天下无双的,你何必来逞强呢?”林海峰原本是卡普空的游戏才子,突然离职,令冈本很是不解,没想到原来加入了苏门……

林海峰此时对应道:

“‘发’:由繁体字‘發’和‘髮’简化而来。出现在“周发殷汤”句和“盖此身发”句,原文为“周發殷汤”“盖此身髮”。

發读第一声,是武王姬发的名字;

髮读第四声,是头发。

‘巨’:由‘巨’和‘鉅’合并而来。出现在‘剑号巨阙’句和‘巨野洞庭’句,原文为‘剑号巨阙’‘鉅野洞庭’。巨阙是一把名剑的名字,鉅野是山东的一个地名,两者无关。

‘昆’:由‘昆’和‘崑’合并而来,出现在‘昆池碣石’句和‘玉出昆冈’句,原文为‘昆池碣石’‘玉出崑冈’。昆池是昆明的滇池,崑冈指昆仑山,两者完全不是一回事……“

林海峰说出了5同文字具体不同,却还差一个字,众人只看犹如绿雀一般轻盈灵动的纪巧巧已经飘然上台。满脸笑意,也拿出一张纸举起来,让摄像机特写,然后讲解道:

“戚’:其实‘戚’和‘慼’合并而来,出现在“亲戚故旧”句和“戚谢欢招”句,原文为“亲戚故旧”“慼谢欢招”,“慼”的意思是忧伤,跟“亲戚”的“戚”无关……”

纪巧巧与林海峰一一破解卡梅,冈本的疑问,而且两人不是简单的用繁体字瞎掰,更是用讲出了《千字文》的出处,与具体字的含义。

众人这时才知道,当中这些看似有些玄乎的字,竟然很多都是华夏地名……

还有看似同样的字,却是表达完全不同的情绪,远超他们的认识

原来苏怀这《千字文》没一字是故意拼凑,每句都有典故,每句都有出处!

难怪亚洲代表们都这么激动,原来这不仅仅是一篇用不同的字拼凑出的《千字文》,当中蕴含的内涵更是无比丰富。

只有学习了炎黄二十三史的人,才能心领神会,佩服得五体投地吧。

新欧洲与欧罗巴文坛的代表们,此刻才色变了,不单单是苏怀,这林海峰与纪巧巧也不是简单人物。

论博学,论细心,论头脑,华夏文联的这两人竟然不下于卡梅,冈本,而他们也是导演和游戏设计师……